FORO

08/10/2014= Aporte de Richard Tandlich de Los Angeles de San Rafael.

agua 7Agua es vida. Consumo Humano y Animal. Producción de comida. Lavado e Higiene. Acá en Costa Rica, también es la fuente primaria de energía. La mayor parte de nuestra construcción es de concreto, por lo cual el agua se involucra también en eso. Debiéramos ir pasándonos rápidamente hacia Seguridad de Agua, de Comida y de Energía.

Water is life. Human and Animal consumption. Food production. Washing and Hygiene. Here in Costa Rica it is also the primary source of energy.  Most of our construction is concrete, so water is involved in that also. We should be moving quickly towards Water, Food and Energy Security.

———————

Costa Rica es un país acostumbrado a tener abundancia de agua. Como resultado, los gobiernos (nacional y locales) y la gente, no están preparados para enfrentar escasez. Nos falta una buena infraestructura, hábitos de conservación, además de planificación en caso de eventos presentes y futuros, o demasiada o poca lluvia. Nadie sabe si estas sequías serán causadas por cambios climáticos, el ciclo el Niño/la Niña, o una combinación de ambos, pero necesitamos planificar para un futuro con aumentada presión hacia el agua. KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

Costa Rica is a country accustomed to having an abundance of water. As a result the governments (national and local) and the people are not prepared to deal with scarcity. We lack good infrastructure, conservation habits, and planning for current and future events of too much or too little rain. No one knows if these droughts will be caused by climate change, the el Niño/la Niña cycle or a combination of the two, but we need to plan for a future with increasing pressure for water.

———————————————-

He dividido el proceso de planificación entre cuatro tiempos: Ahora, Corto plazo, Mediano plazo y Largo plazo.

I’ve divided the planning process into four times: Now, Short term, Medium term and Long term.

——————————————————

Ahora: DE INMEDIATO

• Plantar árboles (sus beneficios son a largo plazo, pero hay que sembrar YA).

• Podemos arreglar goteras y fugas. Empresas de servicios de agua como AyA y ESPH alegan que un 30% de desperdicio debido a fugas es aceptable. Pero no lo es. La meta debería ser CERO.

• Moratoria a permisos de construcción y nuevo uso. Si no hay suficiente agua, no hay que pensar dos veces: la infraestructura no podrá aguantar más uso. Más usuarios significaría más racionamiento para todos los usuarios.

• Cambiemos los hábitos de uso. Paremos el uso innecesario de agua, tales como lavar el carro, regar el césped, bañarnos más de una vez al día. Cerremos el tubo mientras nos enjabonemos o enjabonemos los trastes. Instalemos bocales eficientes.

Now: RIGHT AWAY 

• Plant trees (benefits will be in the long term, but we must plant NOW).

• We can fix leaks. Water distributors like AyA and ESPH say that 30% loss due to leaks are acceptable. But it’s not. The target should be ZERO.

• Moratorium on building permits and new usage. If there is not enough water it’s a no brainer that the infrastructure will not handle more usage. More users will mean more rationing to all users.

• Change use habits. Cut out unnecessary uses of water like washing the car, the lawn, more than one shower a day. Shut water when soaping body or dishes. Install efficient nozzles.cuida-el-agua7-150x150

———————-

A CORTO PLAZO:

• Mejorar la infraestructura y captación.

• Las empresas de servicio de agua deben dar información sobre conservación, detectar fugas, y la implementación de sistemas eficientes además de posibilidades de financiamiento a los usuarios.

• Apoyar el uso de tanques de captación y calentadores pasivos sobre torres y techos.

• Recoger agua de lluvia de las canoas.

• Cambiar tarifas para incentivar la conservación.

SHORT TERM:

• Improve infrastructure and storage.

• Water distributors provide conservation information, leak detection and efficient systems plus financing to the users.

• Encourage water tanks and passive heaters on towers and roofs.

• Cambiar las tarifas para alentar a quienes conservan.

• Collect rainwater from canoas.

• Change billing to encourage conservation.

———————————————————-

A MEDIANO PLAZO:

• Entrenar la siguiente generación de fontaneros, ingenieros de sistemas de agua, ingenieros civiles e hidrólogos en la recolección eficiente de agua y la distribución y manejo de eventos climáticos extremos.

• Desarrollar sistemas descentralizados multi-uso de agua, combinando la distribución de agua con producción local de electricidad.

• Desarrollar desvación de aguas para inundación y fuerte escorrentía, lo cual produce electricidad y puede ser salvado para consumo.

• Desarrollar otras energías renovables para minimizar el impacto de años de bajo nivel de agua en los suministros eléctricos. Usar techos y otros espacios abiertos sin uso, para este propósito.

• Cambiar a inodoros sin agua.

• Fabricar inodoros de energía alternativa, aguas eficientes ó sin agua acá en Costa Rica.

• Cambios culturales en el uso de suelo y agua podrían ser necesarios: reducir el suelo dedicado a zacatales y potreros, y sembrar estos de árboles y huertos.

• Debería considerarse hacer túneles o acueductos desde el lado Atlántico al lado Pacífico del país.

MEDIUM TERM:

• Train next generation of plumbers, water system engineers, civil engineers and hydrologists in efficient water collection and distribution and the handling of extreme weather events.

• Develop multi-use decentralized water systems combining water distribution with local electricity production.

• Develop water diversion for floods and heavy runoff that can produce electricity and be saved for consumption.

* Develop other renewable energies to minimize the impact of low water years on electricity supplies. Use roofs and other open unused spaces for this.

• Change to waterless toilets.

• Manufacture alternative energy, efficient water and waterless toilets here in Costa Rica.

• Cultural changes in water and land use may be necessary: reduce the land given to lawns and pasture and plant this with trees and food gardens instead.

• Tunnels or aqueducts from the Atlantic side of the country to the Pacific side should be considered.

—————————————————————-

A LARGO PLAZO: estos proyectos se inician YA, pero sus beneficios están a generaciones plazo.

• Identificar zonas esenciales para la recolección de lluvia y la recarga de acuíferos. Hacer estas zonas áreas protegidas y tratar de reducir su uso actual. La Ley No. 65 de 1888 es el modelo, el cual da en el clavo pero no ha sido aplicada.

• Llegar a acuerdos, incentivos de impuestos, o expropiación podrían ser necesarios para con los propietarios.

• Obtener servidumbres de los propietarios para re-sembrar potreros con especies de árboles nativos.

• Hacer de la reforestación una pasión nacional. Los beneficios para generaciones actuales y futuras son múltiples:

– Senderos de acceso y sembrado realizados por voluntarios. Esto hace comunidad y le da a la gente un sentido de ambiente y de dónde proviene el agua. Los senderos también pueden ser usados para limpiar basura de los sistemas de ríos y mantener los árboles recién sembrados. Un uso paralelo sería el recreativo, o la reducción de costos de CCSS.

• Senderos, Arboles y Agua limpia nos devolverían flora y fauna y atraería turismo tanto interno como externo.

• Seguridad en el Agua, Comida y Energía se auto-pagaría con costos más bajos en salud, aumento de empleos en manufactura, instalación y mantenimiento, e inversiones desde afuera de Costa Rica.

agua 15LONG TERM: these projects really start ASAP but the benefits are generations away.

• Identify the zones essential to collecting rainfall and recharging the aquifers. Make these zones protected and try to phase out or reduce current usage. The Law of 1888 (ley 65) is the model which is on target but has not been enforced.

• Compromise, tax incentives or buyout may be necessary with the landowners.

• Get easements from the landowners to replant pastures with native trees.

• Make reforestation a national passion. The benefits to current and future generations are multiple:

– Access trails and planting done by volunteers. This builds community and give people a sense of their environment and where water comes from. The trails also can be used to clean up trash from the river systems and maintain the newly planted trees. A side usage will be recreational and the reduction in health care costs.

• Trails, Trees and clean water will bring back flora and fauna and attract both internal and external tourism.

• Water, Food and Energy security will pay for itself with lower health costs, increased employment in the manufacture, installation and maintenance, and investments from outside Costa Rica.

—Richard Tandlich, Los Ángeles de San Rafael, Heredia

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s